Судове рішення #9189795

                                                                                                                 Справа № 2-0-36/2010р.

                                                                                                                           

                                             

                                                           Р І Ш Е Н Н Я

ІМЕНЕМ  УКРАЇНИ

13 травня 2010 р.                                                 Токмацький районний суд Запорізької області

в складі:

судді                                                  Апанаскович Н.М.

при секретарі:                      Костенко В.А.

розглянув в  попередньому судовому засіданні в м. Токмак  цивільну справу за заявою ОСОБА_1  про встановлення факту родинних відносин,

В С Т А Н О В И В:

         Заявник ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженец м.Ташкент, узбек, громадянин Узбекистану, з 2002 р. проживає на території України в АДРЕСА_1.

14.07.2006р. заявник одружився з ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_3, уроженкою м.Санкт-Петербург, громадянкою України, що підтверджується свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_1 Виданим відділом реєстрації актів громадянського стану Ялтинського міського управління юстиції Автономної республіки Крим. Реєстрація шлюбу здійснювалася на підставі нотаріально посвідченого перекладу паспорта  заявника. Під час перекладу прізвища заявника з узбецької мови на українську перекладачем була допущена помилка у його прізвищі, де замість “ОСОБА_1” перекладено “ОСОБА_1”, та в імені по-батькові, де замість “ОСОБА_1” - “ОСОБА_1”. Внаслідок неправильного перекладу прізвища заявника та по-батькові запис “ОСОБА_1” був внесений до актового запису про шлюб, в результаті чого дружина заявника набула прізвище “ОСОБА_3”.

Від шлюбу народилися діти – ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_7 народження, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_2 від 12.01.2006 р. народження та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_3 від 27.11.2007р.

На підставі неправильного перекладу паспорту заявника та свідоцтва про шлюб у актових записах про народження дітей допущені відповідні помилки у прізвищі та по-батькові батька, прізвищі матері та прізвищах дітей.

З метою отримання дозволу на імміграцію в Україні та оформлення посвідки на постійне проживання в Україні, оскільки заявник перебуває у шлюбі з громадянкою України, він звернувся до ВГІРФО Токмацького МВ УМВС України в Запорізькій області, де і було виявлено розбіжності в документах в написанні  прізвища та по-батькові заявника. Після одержання відмови у оформленні документів за роз'ясненнями з приводу виявлених протиріч та можливості оформлення дозвільних документів заявник звернувся до Головного Управління МВС України в Запорізькій області.

Згідно відповіді №9/с-19 від 23.02.2010р.  за п.1 ч.3 ст.4 Закону України “Про імміграцію” заявник має підстави на отримання дозволу на імміграцію в Україну та документування  посвідкою на постійне проживання в Україні, оскільки передбуває понад 2 роки у шлюбі з громадянкою України. Для отримання дозволу на  імміграцію заявнику необхідно усунути розбіжності у написанні прізвища, по-батькові у свідоцтві про шлюб та паспортному документі.

         У досудовому порядку усунути виявлені протиріччя у вказаних документах не має можливості, у зв'язку з цим заявник змушений звернутися до суду з заявою про встановлення факту перебування у шлюбі з 14.07.2006р. з громадянкою України ОСОБА_3, та факт, що заявник є  батьком  ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_6 та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5.    

У судовому засідання  заявник підтримав свою заяву, пояснив, що він є громадянином Узбекистану, з 2002 р.  проживає на території України. 14.07.2006р. він  уклав шлюб з ОСОБА_3., яка є громадянкою України. З  метою отримання дозволу на імміграцію в Україні та оформлення посвідки на постійне проживання в Україні,  він звернувся до ВГІРФО Токмацького МВ УМВС України в Запорізькій області, де і було виявлено розбіжності в документах в написанні  його прізвища та по-батькові.

Після одержання відмови у оформленні документів за роз'ясненнями з приводу виявлених протиріч та можливості оформлення дозвільних документів він звернувся до Головного Управління МВС України в Запорізькій області. Він отримав відповідь, що для отримання дозволу на  імміграцію йому  необхідно усунути розбіжності у написанні прізвища, по-батькові у свідоцтві про шлюб та паспортному документі. В зв'язку з цим просив суд  встановити факт перебування у шлюбі з 14.07.2006р. з громадянкою України ОСОБА_3 та факт, що він є батьком  ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_6 та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5.

В судове засідання від представника заінтересованої особи ВГІРФО Токмацького МВ УМВС України в Запорізькій області надійшла заява, в якій він заяву визнав повністю, просив справу розглянути в його відсутність. Виходячи з наведеного, суд вважає, що рішення у справі можливо постановити при проведенні попереднього судового засідання відповідно до ч.4 ст. 130 ЦПК України.

        Вислухавши пояснення заявника,  пояснення свідків ОСОБА_3. та ОСОБА_8, дослідивши матеріали справи, суд визнає доводи заяви такими, що підлягають задоволенню.

        Судом встановлено такі факти та відповідні їм правовідносини.

        Судом встановлено, що  заявник ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженец м.Ташкент, узбек, громадянин Узбекистану, з 2002 р. проживає на території України в АДРЕСА_1.

14.07.2006р. заявник одружився з ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_3, уроженкою м.Санкт-Петербург, громадянкою України, що підтверджується свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_1 Виданим відділом реєстрації актів громадянського стану Ялтинського міського управління юстиції Автономної республіки Крим. Реєстрація шлюбу здійснювалася на підставі нотаріально посвідченого перекладу паспорта  заявника. Під час перекладу прізвища заявника з узбецької мови на українську перекладачем була допущена помилка у його прізвищі, де замість “ОСОБА_1” перекладено “ОСОБА_1”, та в імені по-батькові, де замість “ОСОБА_1” - “ОСОБА_1”. Внаслідок неправильного перекладу прізвища заявника та по-батькові запис “ОСОБА_1” був внесений до актового запису про шлюб, в результаті чого дружина заявника набула прізвище “ОСОБА_3”.

Від шлюбу народилися діти – ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_7 народження, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_2 від 12.01.2006 р. народження та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5, що підтверджується свідоцтвом про народження серії НОМЕР_3 від 27.11.2007р.

На підставі неправильного перекладу паспорту заявника та свідоцтва про шлюб у актових записах про народження дітей допущені відповідні помилки у прізвищі та по-батькові батька, прізвищі матері та прізвищах дітей.

З метою отримання дозволу на імміграцію в Україні та оформлення посвідки на постійне проживання в Україні, оскільки заявник перебуває у шлюбі з громадянкою України, він звернувся до ВГІРФО Токмацького МВ УМВС України в Запорізькій області, де і було виявлено розбіжності в документах в написанні  прізвища та по-батькові заявника. Після одержання відмови у оформленні документів за роз'ясненнями з приводу виявлених протиріч та можливості оформлення дозвільних документів заявник звернувся до Головного Управління МВС України в Запорізькій області.

          Згідно відповіді №9/с-19 від 23.02.2010р.  за п.1 ч.3 ст.4 Закону України “Про імміграцію” заявник має підстави на отримання дозволу на імміграцію в Україну та документування  посвідкою на постійне проживання в Україні, оскільки передбуває понад 2 роки у шлюбі з громадянкою України. Для отримання дозволу на  імміграцію заявнику необхідно усунути розбіжності у написанні прізвища, по-батькові у свідоцтві про шлюб та паспортному документі.

        Свідки ОСОБА_3 та ОСОБА_8  допитані кожен окремо,  показали, що ОСОБА_7 є дружиною заявника, а ОСОБА_8 є сусідкою заявника, який є батьком ОСОБА_4 та ОСОБА_5. Чому прізвище  заявника в документах під час перекладу було вказано, як “ОСОБА_1”, а по-батькові “ОСОБА_1” замість “ОСОБА_1”, по-батькові “ОСОБА_1” вони не знають.

        У суду немає підстав ставити під сумнів показання свідків і таких доказів суду не надано.

        Таким чином, зібрані у справі докази та їх належна оцінка вказують на наявність підстав для задоволення заяви ОСОБА_1 про встановлення факту перебування його у шлюбі з 14.07.2006р. з громадянкою України ОСОБА_3, та факту, що заявник є  батьком  ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_6 та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5, що передбачено п.1 ст.256 ЦПК України.      

           Керуючись ст.ст.130, , 259  ЦПК України, суд-

  В И Р І Ш И В:

         

           заяву  ОСОБА_1  про встановлення факту родинних відносин  задовольнити.

            Встановити, що  ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженець м.Ташкент, узбек, громадянин Узбекистану, з 14.07.2006р. є чоловіком ОСОБА_3 ІНФОРМАЦІЯ_3, уродженки м.Санкт-Петербург, українки, громадянки України.

            Встановити, що ОСОБА_9, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженець м.Ташкент, узбек, громадянин Узбекистану є батьком ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_6 народження та ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_5 народження.

Рішення суду може бути оскаржено в апеляційному порядку через суд першої інстанції шляхом подачі в 10-денний строк з дня проголошення ухвали заяви про апеляційне оскарження і поданням після цього протягом 20 днів апеляційної скарги, з подачею її копії до апеляційної інстанції або в порядку ч.4 ст.295 ЦПК України.

Рішення вступає в законну силу 24.05.2010 р.

Суддя: /підпис/                                                                                      З оригіналом згідно:    

Суддя Токмацького

районного суду:                                                                                       Н.М.Апанаскович

 коп.виг.Дудка С.В.        

             

                         

  • Номер: 2-о-36/2010
  • Опис: про встановлення факту належності спадкодавцю на праві особистоі власності житлового будинку
  • Тип справи: на цивільну справу (окреме провадження)
  • Номер справи: 2-о-36/2010
  • Суд: Ружинський районний суд Житомирської області
  • Суддя: Апанаскович Н.М.
  • Результати справи:
  • Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
  • Департамент справи:
  • Дата реєстрації: 08.06.2010
  • Дата етапу: 30.06.2010
Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація