Судове рішення #49183574

Справа № 11-33/10 Головуючий у І інстанції

Провадження № - Доповідач у 2 інстанції

Категорія 19.01.2010



ПОСТАНОВА

Іменем України


19 січня 2010р. Суддя судової палати з кримінальних справ Апеляційного суду Київської області ОСОБА_1, з участю прокурора Чупринської Є.М., розглянувши в порядку попереднього розгляду кримінальну за обвинуваченням ОСОБА_2,

ВСТАНОВИВ:

Постановою Ірпінського міського суду Київської області від 09 вересня 2009року.

кримінальна справа за обвинуваченням ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1., уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2 РСР, узбека, проживаючого в ІНФОРМАЦІЯ_3, направлена прокурору для організації додаткового розслідування.

Органами досудового слідства підсудний ОСОБА_2 обвинувачується в тому, що він 08.01.2009р. з метою збуту предметів порнографічного характеру у невстановленої досудовим слідством особи придбав на ринок «Петрівка» в м. Києві чотири DVD- диски, достовірно знаючи що на них зображена відеопродукція порнографічного характеру, незаконно, з метою подальшого збуту перевіз дані диски до місця свого проживання.

Продовжуючи свою злочинну діяльність, ОСОБА_2 11.01. та 13.01. 2009р. перевіз зазначені диски в м. Ірпінь, де знаходячись навпроти підземного переходу залізничного вокзалу ст. «Ірпінь» по вул. Центральній, незаконно збув їх ОСОБА_3

Дослідивши матеріали справи, суд встановив, що підсудний є узбеком і не в повній мірі володіє українською мовою, деякі слова та речення кримінальної справи йому не зрозумілі. Перекладач на досудовому слідстві йому наданий не був, вручений обвинувальний висновок складений українською мовою, а не російською, якою він володіє.

Оскільки порушені права підсудного користуватися допомогою перекладача та мовою, якою він володіє, суд дійшов висновку про направлення справи на додаткове розслідування.

В апеляції прокурор не згоден з постановою суду, вважає її безпідставною і необґрунтованою. Просить постанову скасувати, а справу направити на новий судовий розгляд. Апелянт стверджує, що ОСОБА_4, будучи допитаний в якості обвинуваченого в присутності адвоката свою вину визнав повністю та зазначив, що українську мову розуміє добре. Заяв про те, що підсудний не розуміє українську мову та потребує послуг перекладача під час досудового слідства не надходило. 18 січня 2010р. до суду надійшло клопотання прокурора, який подавав апеляцію, про відкликання своєї апеляції. Інших апеляцій по справі не надходило.

Керуючись ст.357,359 КПК України, -

ПОСТАНОВИВ:

Відмову від апеляції прийняти, апеляційний розгляд справи закрити.

Суддя: А.Нагорний


  • Номер: -
  • Опис:
  • Тип справи: на справу (провадження) кримінального судочинства за апеляцією
  • Номер справи: 11-33/10
  • Суд: Апеляційний суд Київської області
  • Суддя: Нагорний А.М.
  • Результати справи:
  • Етап діла: Зареєстровано
  • Департамент справи:
  • Дата реєстрації: 14.09.2015
  • Дата етапу: 14.09.2015
Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація