Апеляційний суд Вінницької області
м. Вінниця, вул. Соборна, 6, 21050, (0432) 35-57-38
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
Колегія суддів Судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Вінницької області в складі:
головуючого-судді Паська Д.П.
суддів: Дедик В.П., Зайцева В.А.
за участю прокурора Фінца Д.Г.
захисника ОСОБА_1
потерпілої ОСОБА_2
представника цивільного відповідача адвоката ОСОБА_3
розглянула 17 лютого 2010 року у відкритому судовому засіданні у м. Вінниці кримінальну справу за апеляціями адвоката ОСОБА_1 та представника цивільного відповідача адвоката ОСОБА_3 на постанову Хмільницького міськрайонного суду від 21 грудня 2009 року, якою апеляції адвоката ОСОБА_1, потерпілих ОСОБА_2 та ОСОБА_4, представника цивільного відповідача ОСОБА_3 на вирок Хмільницького міськрайонного суду від 02.06.2009 р., яким ОСОБА_5, громадянин ОСОБА_6, засуджений за ст. 286 ч. З КК України на п’ять років позбавлення волі з позбавленням права керування всіма видами транспортних засобів строком на два роки визнані такими, що не підлягають розгляду.
Як вбачається з вищезазначеної постанови суду причиною визнання апеляцій такими, що не підлягають розгляду стало те, що апелянти невчасно виконали постанову суду про залишення їх апеляцій без руху та усунення недоліків апеляцій, пов’язаних з необхідністю здійснення перекладів поданих ними апеляцій з української на болгарську мову для можливості вручення їх засудженому ОСОБА_5
В апеляції адвоката ОСОБА_1 ставиться питання про скасування постанови суду і визнання його апеляції такою, що підлягає розгляду з тієї причини, що переклад апеляцій не входить в обов’язки апелянтів, але він виконав вимогу суду і надав суду переклад своєї апеляції з української на болгарську мову для вручення її засудженому. Затримка в перекладі була викликана тим, що єдиний у місті перекладач з болгарської мови перебував у відпустці.
З аналогічних причин просить скасувати постанову суду і адвокат ОСОБА_3, який подав апеляцію як представник цивільного відповідача.
Потерпілі апеляції на постанову суду не подавали.
Заслухавши доповідача, виступи адвокатів ОСОБА_1 та ОСОБА_3, які підтримали доводи, викладені в їхніх апеляціях, виступ потерпілої ОСОБА_2 яка вважає, що вирок має залишитися в силі і вона до нього претензій не має, виступ прокурора, який не запере- чує стосовно задоволення апеляцій, перевіривши матеріали кримінальної справи, обговоривши доводи апелянтів колегія суддів приходить до висновку, що апеляції обгрунтовані і підлягають задоволенню, оскільки деяка затримка з наданням апелянтами до суду екземплярів їх апеляцій, перекладених з української на болгарську мову для вручення їх засудженому була викликана поважною причиною - відпусткою перекладача, а тому переклад апеляцій був ним здійснений після закінчення строків, вказаних судом.
Враховуючи наведене колегія суддів вважає, що апеляції адвокатів ОСОБА_1 і ОСОБА_7 слід визнати такими, що підлягають розгляду відповідно до положень ст. 352 ч. 2 КПК України, а суд першої інстанції має виконати щодо них положення статті 351 КПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 352 ч. 2, 377 КПК України, колегія суддів, - -
УХВАЛИЛА:
Апеляції адвоката ОСОБА_1 та представника цивільного відповідача адвоката ОСОБА_7 задовольнити.
Постанову Хмільницького міськрайонного суду від 21 грудня 2009 року про визнання апеляцій адвоката ОСОБА_1 та представника цивільного відповідача адвоката ОСОБА_3 такими, що не підлягають розгляду скасувати, визнати апеляції цих осіб такими, що підлягають розгляду та дати розпорядження суду першої інстанції про виконання ним вимог ст. 351 КПК України.
В решті постанову суду залишити без змін.
Судді:
З оригіналом згідно:
- Номер: 11-о/819/15/21
- Опис:
- Тип справи: перегляд судового рішення за нововиявленими або виключними обставинами
- Номер справи: 1-15
- Суд: Херсонський апеляційний суд
- Суддя: Пасько Д.П.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 22.10.2021
- Дата етапу: 22.10.2021