№ справа:104/1233/13-кГоловуючий суду першої інстанції:Чубабрія Вахтанг Автанділович
№ провадження:11-кп/190/490/13Доповідач суду апеляційної інстанції:Кунцов В. О.
_________________________________________________________________________________
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"10" вересня 2013 р. колегія суддів судової палати у кримінальних справах Апеляційного суду Автономної Республіки Крим у складі:
Головуючого судді -Єлгазіної Л.П.,
Суддів -Кунцова В.О., Крючкова І.І.
при секретарі - Шемлей І.І.,
за участю прокурора - Ковальчука І.В.,
захисників - ОСОБА_7, ОСОБА_8, обвинувачених - ОСОБА_9, ОСОБА_10 перекладача - ОСОБА_11
розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження за апеляційними скаргами прокурора та обвинуваченого
ОСОБА_9 у кримінальному провадженні № 11-кп/190/362/13 щодо обвинувачених: ОСОБА_9, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця с. Комсомольське, м. Грозний, РФ, особи без громадянства, з неповною середньою освітою, одруженого, має на утриманні неповнолітню дитину, не працюючий, проживаючий: АДРЕСА_2, раніше судимий:
1) 24.12.1998р. Центральним районнним судом
м. Сімферополя АРК за ч. 2 ст. 14, ч. 3 ст. 222 КК України до 1 року позбавлення волі,
2) 11.08.2004р. Залізничним районним судом м. Сімферополя АРК за ч. 2 ст. 185 КК України до 2 років 6 місяців обмеження волі, на підставі постанови Новобузького районного суду Миколаївської області від 10.03.2005р. невідбутий строк покарання замінено на 1 рік 7 місяців 3 дня виправних робіт, з відрахуванням 10% заробітної плати в доход держави;
ОСОБА_10, ІНФОРМАЦІЯ_2, уродженець м. Сімферополя АРК, громадянина України, з вищою освітою, одруженого, має на утриманні неповнолітню дитину, не працюючий, зареєстрований: АДРЕСА_1, раніше не судимий
на ухвалу Київського районного суду м. Сімферополя АРК від 01.06.2013р. про повернення обвинувального акту прокурору для усунення порушення вимог ст. 291 КПК України та продовження запобіжного заходу ОСОБА_9 у вигляді тримання під вартою
ВСТАНОВИЛА:
Ухвалою Київського районного суду м. Сімферополя АРК від 01 червня 2013 року обвинувальний акт у кримінальному провадженні щодо обвинувачених ОСОБА_9 та ОСОБА_10 повернуто прокурору для усунення порушень вимог ст. 291 КПК України.
Прийняте рішення суд мотивував тим, що в порушення ст.291 ч.2 п.5 КПК України правова кваліфікація дій ОСОБА_9 та ОСОБА_10 не визначена, оскільки окремо не кваліфіковані ознаки кожного із злочинів, у яких вони обвинувачуються. Крім цього, на думку суду, порушено право на захист обвинуваченого ОСОБА_9, оскільки йому не було вручено обвинувальний акт та інші процесуальні рішення на його рідній - чеченській мові. До обвинувального акту долучена розписка про отримання ОСОБА_12 копії обвинувального акту на чеченській мові, а також копії реєстру матеріалів досудового розслідування, копії позовних заяв, у яких міститься вказівка про відмову ОСОБА_12 від підпису в їх отриманні. Разом з тим, на стадії підготовчого засідання Усаєв пояснив, що будь-які документи йому на чеченській мові не надавались.
Прокурор в апеляційній скарзі просить скасувати ухвалу суду, а матеріали кримінального провадження направити на новий судовий розгляд, мотивуючи свої вимоги тим, що за кожне інкриміноване правопорушення обвинуваченим ОСОБА_9 та ОСОБА_10 кваліфікуючі ознаки в обвинувальному акті зазначені в повному обсязі. Крім цього, на виконання вимог ст. 29 КК України, кримінальне провадження та процесуальні документи здійснюється та складаються державною мовою. З метою забезпечення прав підозрюваного ОСОБА_9 за участю перекладача було складено обвинувальний акт та реєстр матеріалів досудового розслідування на чеченській мові, від отримання яких він відмовився, про що свідчить його підпис.
В апеляційній скарзі ОСОБА_9 просить скасувати ухвалу суду в частині продовження строків тримання під вартою, обрати більш м'який вид запобіжного заходу.
Обвинуваченим ОСОБА_10 ухвала в апеляційному порядку не оскаржувалась.
Прокурор у запереченні на апеляційну скаргу обвинуваченого ОСОБА_9 просить залишити її без задоволення з підстав, викладених в апеляційній скарзі прокурора.
Обвинувачений ОСОБА_9 у запереченні на апеляційну скаргу прокурора просить залишити її без задоволення, а ухвалу суду - без зміни, мотивуючи свої доводи тим, що суд дійшов правильного висновку про порушення його права на захист, оскільки йому не надані процесуальні документи на рідній мові, якою, з його слів є чеченська - на стадіях досудового слідства та судового розгляду матеріалів кримінального провадження щодо нього.
Заслухавши доповідача, прокурора, який підтримав свою апеляційну скаргу, обвинуваченого ОСОБА_9, який заперечував проти її задоволення та підтримав свою апеляційну скаргу, обвинуваченого ОСОБА_10 та його захисника ОСОБА_8, які просили апеляцію ОСОБА_9 задовольнити, а апеляцію прокурора залишити без задоволення, захисника ОСОБА_7, яка просила апеляцію ОСОБА_9 задовольнити, а апеляцію прокурора - залишити без задоволення, дослідивши матеріали провадження, перевіривши доводи, викладені в апеляційних скаргах, колегія суддів прийшла до висновку, що апеляційна скарга обвинуваченого ОСОБА_9 задоволенню не підлягає, а апеляція прокурора підлягає задоволенню з наступних підстав.
Повертаючи обвинувальний акт прокурору, суд вказав, що орган досудового розслідування не забезпечив участь перекладача при проведенні досудового розслідування та не вручив обвинуваченому ОСОБА_9 копію обвинувального акту на мові, якою він володіє.
Проте, повертаючи обвинувальний акт та посилаючись на порушення права на захист, суд допустив помилку та сам порушив право обвинуваченого на захист.
Так, як вбачається з ухвали суду, до судового засідання був запрошений перекладач, але від перекладу він відмовився.
Незважаючи на відмову перекладача, суд розглянув справу за його відсутністю, чим порушив право обвинуваченого користуватись послугами перекладача, порушивши тим самим його право на захист.
Статтею 29 КПК України передбачено, що суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою у разі необхідності можливість користуватись послугами перекладача.
Згідно ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або суд залучають відповідного перекладача.
Разом з тим, вказані дії судом виконані не були.
Посилання прокурора в апеляції на те, що ОСОБА_9 проживає на території України і володіє російською мовою на побутовому рівні, неодноразово був судимий на території України, не дає підстав вважати, що він розуміє юридичну термінологію, застосування якої є невідємною частиною здійснення кримінального судочинства в цілому.
За таких обставин, колегія суддів дійшла висновку про порушення судом права обвинуваченого ОСОБА_9 на захист, що відповідно до ст.412 КПК України є істотним порушенням кримінального процесуального закону та тягне за собою скасування судового рішення з поверненням матеріалів кримінального провадження на новий судовий розгляд зі стадії підготовчого провадження.
Апеляційний суд не вбачає підстав для зміни запобіжного заходу з тримання під вартою на інший, не пов'язаний з позбавленням волі з наступних підстав.
ОСОБА_9 обвинувачується у вчиненні тяжких злочинів, є особою без громадянства, раніше неодноразово піддавався кримінальній відповідальності, а саме: засуджувався 24.12.1998р. Центральним районним судом м. Сімферополя АРК за ч. 2 ст. 14, ч. 3 ст. 222 КК України до 1 року позбавлення волі, 11.08.2004р. Залізничним районним судом м. Сімферополя АРК за ч. 2 ст. 185 КК України до 2 років 6 місяців обмеження волі, на підставі постанови Новобузького районного суду Миколаївської області від 10.03.2005р. невідбутий строк покарання замінено на 1 рік 7 місяців 3 дня виправних робіт, з відрахуванням 10% заробітної плати в доход держави. На території України проживає без реєстрації, не працює, тобто не має стійких соціальних зв'язків.
При новому судовому розгляді суду першої інстанції необхідно перевірити доводи, викладені в апеляційних скаргах та ухвалити відповідне рішення.
Керуючись ст. ст. 404, 405, 407, 409, 419 КПК України, колегія суддів,
УХВАЛИЛА:
Апеляційну скаргу прокурора задовольнити.
Апеляційну скаргу обвинуваченого ОСОБА_9 залишити без задоволення.
Ухвалу Київського районного суду м. Сімферополя АРК від 01 червня 2013 року щодо ОСОБА_9 та ОСОБА_10 скасувати.
Матеріали кримінального провадження направити на новий судовий розгляд зі стадії підготовчого провадження.
Продовжити дію запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою, обрану щодо ОСОБА_9, ІНФОРМАЦІЯ_1 до 15 жовтня 2013р.
Судді
В.О.Кунцов Єлгазіна Л.П. Крючков І.І.