Апеляційний суд Кіровоградської області
№ провадження 11/781/124/13 Головуючий у суді І-ї інстанції Шевцова Н.В.
Категорія - Умисне вбивство Доповідач у суді ІІ-ї інстанції Палічук А. О.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
ИМЕНЕМ УКРАИНЫ
05.02.2013 года. Коллегия судей судебной палаты по уголовным делам апелляционного суда Кировоградской области в составе:
председательствующего судьи: Паличука А.А.,
судей: Бабича О.П., Лещенка Р.Н.,
с участием прокурора: Черныш Г.Р.,
рассмотрела в открытом судебном заседании в г. Кировограде уголовное дело по апелляции прокурора, который принимал участие в рассмотрении дела судом первой инстанции на постановление Знаменского горрайонного суда Кировоградской области от 19 ноября 2012 года, которым уголовное дело по обвинению
ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, уроженца г. Тбилиси, республика Грузия, грузина, лица без гражданства, не женатого, не военнообязанного, без определенного места жительства, образование высшее, не работающего, ранее не судимого,
по ч.1 ст.185, ч.4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115, ч.4 ст.187, п.4, 9, 12, 13 ч.2 ст.115 УК Украины;
ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_4, уроженца г. Кривой Рог Днепропетровской оласти, украинца, гражданина Украины, не работающего, образование среднее, не женатого, военнообязанного, проживающего в АДРЕСА_1, ранее неоднократно судимого,
по ч.4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115, ч.4 ст.187, п.4, 9, 12, 13 ч.2 ст.115 УК Украины;
ОСОБА_5, ІНФОРМАЦІЯ_8, уроженца с. Шостаково, Николаевского района Николаевской области, украинца, гражданина Украины, не женатого, не работающего, с неполным средним образованием, проживающего в АДРЕСА_2,
по ч.4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115 УК Украины,
возвращено прокурору Кировоградской области для проведения дополнительного расследования.
Органами досудебного следствия ОСОБА_3 и ОСОБА_4, обвиняются в том, что 22.02.2010 года по предварительному сговору между собой в с. Диковка Знаменского района Кировоградской области совершили нападение с целью завладения чужим имуществом, соединенное с насилием, опаснымм для жизни и здоровья потерпевшей ОСОБА_6, проникнув в её жилище и причинив ей тяжкие телесные повреждения, после чего совершили умышленное убийство ОСОБА_6, совершенное с особой жестокостью, с целью сокрытия ранее совершенного разбоя. Также ОСОБА_3, ОСОБА_4и ОСОБА_5 обвиняются в том, что 23.02.2010 года по предварительному сговору между собой в с. Антоновка Долинского района Кировоградской области совершили нападение с целью завладения чужим имуществом, соединенное с насилием, опаснымм для жизни и здоровья потерпевшего ОСОБА_7, проникнув в его жилище и причинив ему тяжкие телесные повреждения, совершили умышленное убийство ОСОБА_7, совершенное с особой жестокостью, с целью сокрытия ранее совершенного разбоя. Кроме того, ОСОБА_3 обвиняется по ч.1 ст.185 УК Украины а именно в том, что он 21.09.2009 года находясь в гостях у ОСОБА_8 тайно похитил мобильный телефон.
Возвращая уголовное дело на дополнительное расследование суд первой инстанции указал, что органом досудебного следствия данные о личности подсудимого, который следователем назван как ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, установлены не в полном объеме, возникают сомнения, что данная личность действительно является ОСОБА_3
Указанное нарушение не может быть устранено в судебном заседании и приводит к невозможности постановления законного приговора. Согласно ст.ст.324, 333 УПК Украины суд, вынося приговор, должен указать фамилию, имя, отчество, дату и место рождения и другие данные о личности осужденного.
Кроме того, составление документов, в том числе постановления о предъявлении в качестве обвиняемых ОСОБА_4 и ОСОБА_5, протоколы их допросов, заключения экспертиз, на языке, которым не владеет ОСОБА_3, лишает его права знакомиться со всеми документами по делу, строить свою защиту.
Исходя из этого, учитывая, что по своей сути право на защиту представляет собой совокупность возможностей, гарантированное использование которых способствует целостному осознанию содержания обвинения, что даёт возможность опровергать выдвинутые обвинения, суд приходит к выводу, что незнание ОСОБА_3 украинского языка, и знание русского языка на бытовом уровне, состоящего лиш из частичного восприятия данного языка на слух, недостаточно для правильного понимания сути обвинения, содержания процессуальных документов в уголовном деле, составленных на украинском языке с использованием специальной терминологии.
Упомянутые выше процессуальные документы, составленные на украинском языке а также без защитника по делу недопустимы в качестве доказательств с точки зрения разрешения вопроса вины ОСОБА_3 в совершении инкриминируемых ему преступлений, поскольку данные доказательства собраны с нарушением тренований уголовно-процессуального закона.
В своей апелляции прокурор просит отменить постановление суда первой инстанции, а дело направить на новое судебное рассмотрение, так как в материалах дела имеется постановление следователя, на основании собранных документов, об уточнений анкетных данных, в котором определено правильную дату рождения ОСОБА_3, а именно ІНФОРМАЦІЯ_1 (т.5 л.д.127) а поэтому указания суда в определении о нарушения требований уголовно-процессуального закона, а именно на отсутствие документов, подтверждающих личность ОСОБА_3 - безосновательны.
В определении суда указано, что при проведении досудебного следствия нарушено право ОСОБА_3 использывать родной язык либо язык, которым он владеет, а также пользоваться помощью переводчика.
Однако, утверждения подсудимого о не владении украинским и русским языками не соответствуют действительности, а свидетельствуют о его желании воспрепятствовать дальнейшему рассмотрению уголовного дела по надуманным основаниям. Во время судебного заседания 19.11.2012 года, при установление личности ОСОБА_3, последний свободно давал объяснения на русском языке, высказывал реплики, свидетельствующие о понимании украинского и русского языков, в дальнейшем отказавшись разговаривать и рассматривать дело на русском и украинских языках, а лишь на грузинском с помощью переводчика.
При разъяснении прав ОСОБА_3 на досудебном следствии в качестве подозреваемого обозначено, что русский и украинский языки ему понятны (т.1 л.д.126).
Заслушав докладчика, мнение прокурора, который поддержал свою апелляцию, изучив материалы дела и обговорив апелляционные доводы, коллегия судей считает, что апелляция не подлежит удовлетворению по следующим основаниям..
Органом досудебного следствия в нарушение ст. 22 УПК Украины не были предприняты все предусмотренные законом меры для всестороннего, полного и объективного исследования обстоятельств дела.
Из материалов дела видно, что с целью установления личности обвиняемого, следователь назначил переводчика с грузинского на украинский язык исключительно для перевода одного документа - копии формы № 1 на имя ОСОБА_3. Согласно переводу документ принадлежит ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1. (т.15 л.д.197). С целью подтверждения того, что обвиняемый именно ОСОБА_3 следователь допросил свидетеля ОСОБА_11, к протоколу допроса приложил бытовые фотографии, на которых свидетель стрелками пометил человека, которого знает как «ОСОБА_3». (т.15 л.д.211-214). Указаные действия не предусмотрены уголовно -процесуальным законодательством и не могут быть документом, устанавливающим личность.
В судебном заседании прокурором приобщены документы, которые, как он сообщил, получены органом следствия уже после направления уголовного дела в суд. Согласно ответу УВД в Кировоградской области предоставленные отпечатки пальцев рук, принадлежат ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, ранее неоднократно судимого. А согласно копии самой дактилокарты -ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Коллегия судей считает, что суд первой инстанции направляя уголовное дело на дополнительное расследование правильно указал, что органом досудебного следствия данные о личности подсудимого, который следователем назван как ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, установлены не в полном объеме, возникают сомнения, что данная личность действительно является ОСОБА_3
Сам ОСОБА_3 при установлении его личности указал, что он предоставлял следователю военный билет, полученный в Ленинском военкомате г. Тбилиси в 1977 году, однако в материалах дела такой документ отсутствует. Указанное нарушение не может быть устранено в судебном заседании и приводит к невозможности постановления законного приговора. Согласно ст. 324, 333 УПК Украины суд, вынося приговор, должен указать фамилию, имя, отчество, дату и место рождения и другие данные о личности осужденного.
При направлении уголовного дела на дополнительное расследование 02.12.2011 года Знаменский горрайоний Кировоградской области указал, что ОСОБА_3 заявлял про необходимость пользоваться услугами переводчика, что выполнено не было.
Однако, несмотря на то, что о необходимости устранения этого нарушения было указано в определении суда, которое апелляционным судом оставлено без изменений, следователь при проведении дополнительного расследования попытался найти переводчика с грузинского языка. Однако получив ответы о том, что такого переводчика в штате нет, следователь вынес постановление о том, что ОСОБА_3 в совершенстве владеет русским языком. Однако даже при этом практически все документы по уголовному делу составлены на украинском языке. Хотя по делу формально назначен переводчик с украинского языка на русский, никаких действий этот переводчик не произвел. Составление документов, том числе постановления о предъявлении в качестве обвиняемых ОСОБА_4 и ОСОБА_5, протоколы их допросов, заключения экспертиз, на языке, которым не владеет ОСОБА_3, лишает его права знакомиться со всеми документами по делу, строить свою защиту.
Безусловным основанием для возвращения уголовного дела на дополнительное расследование является нарушение права на защиту и права пользоваться родным языком или языком, которым лицо свободно владеет, а также помощью переводчика.
Так, в соответствии с положениями ст.ст.19 УПК Украины, в редакции, которая действовала на момент досудебного следствия, ст.15 Закона Украины «Об основах государственной языковой политике в Украине», ст.45 УПК Украины следственные и судебные документы вручаються обвиняемому в переводе на его родной язик или другой язык, которым он владеет, при этом участие защитника в делах лиц, не владеющих языком, на котором ведётся судопроизводство, - обязательно. В даном случае следователю не обходимо было достоверно выяснить, как долго ОСОБА_3 находится в Украине, понимает ли отдельные слова или целиком разговорную украинскую (русскую) речь, умеет ли читать, писать, когда и где овладел языком, что сделано не было. Доводы следователя о том, что ОСОБА_3 в совершенстве владеет русским языком ничем не подтверждены. Несмотря на то, что ОСОБА_3 указал, что он окончил школу в СССР, имеет высшее образование, следователем не проверены эти данные, не истребованы ведомости об изучении в этих учебных учереждениях русского языка и действительном обучении в них ОСОБА_3
При проведении досудебного следствия, нарушено право ОСОБА_3 использовать родной язык либо язык, которым он владеет, а также пользоваться помощью переводчика и, соответственно, нарушено его право на защиту, что, согласно положений ст.370 УПК Украины, есть существенным нарушением требований уголовного процессуального закона, и является безусловным основанием для отмены приговора.
Ч.3 ст.14 Международного пакта о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 года предусматривает, что каждый имеет право при рассмотрении какого-либо предъявленного ему уголовно обвинения как минимум на такие гарантии на основании целостной равности: п.«а» - быть срочно и детально уведомленным языком, который он понимает, о характере и основании предъявленного ему обвинения. п.«f» - пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает язык, используемый в суде, или не разговаривает на этом языке.
Ст.6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод предусматривает аналогичные права, что и ч.3 ст.14 вышеизложенного Международного пакта.
На основании изложенного, коллегия судей считает, что доводы, приведенные в апелляции прокурора, о том, что уголовное дело по обвинению ОСОБА_3, ОСОБА_4 и ОСОБА_5 можно рассматривать без направления на дополнительное расследование, необоснованны и удовлетворению не подлежат.
При проведении дополнительного расследования органу досудебного следствия следует устранить нарушения требований уголовно-процессуального закона, предпринять предусмотренные законом меры для всестороннего, полного и объективного расследования уголовного дела, установить личность ОСОБА_3, обеспечить ему при проведении всех следственных действий право на защиту, предоставить возможность пользоваться помощью переводчика, использовать язык, которым он владеет, а процессуальные документы следует составить на языке, который доступен для понимания ОСОБА_3.
Руководствуясь ст.ст.362, 365, 366, 368 УПК Украины, в редакции 1960 года, п.15 «Переходных положений» УПК Украины в редакции 2012 года, коллегия судей, -
ОПРЕДЕЛИЛА:
Апеляцию прокурора, который принимал участие в рассмотрении дела судом первой инстанции оставить без удовлетворения.
Постановление Знаменского горрайонного суда Кировоградской области от 19 ноября 2012 года, которым уголовное дело по обвинению ОСОБА_3 по ч.1 ст.185, ч. 4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115, ч. 4 ст.187, п.4, 9, 12, 13 ч.2 ст.115 УК Украины, ОСОБА_4 по ч.4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115, ч.4 ст.187, п.4, 9, 12, 13 ч.2 ст.115 УК Украины, ОСОБА_5 по ч.4 ст.187, п.4, 9, 12 ч.2 ст.115 УК Украины возвращено прокурору Кировоградской области для проведения дополнительного расследования - без изменений.
Меру пресечения в отношении ОСОБА_3, ОСОБА_4, ОСОБА_5 оставить прежнюю - содержание под стражей.
Судьи:
- Номер: 1-в/692/61/19
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 07.10.2019
- Дата етапу: 09.10.2019
- Номер: 1-в/692/12/20
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 19.03.2020
- Дата етапу: 19.03.2020
- Номер: 11-кп/821/468/20
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Черкаський апеляційний суд
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 24.04.2020
- Дата етапу: 24.04.2020
- Номер: 1-в/459/74/2020
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Червоноградський міський суд Львівської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 03.09.2020
- Дата етапу: 03.09.2020
- Номер: 1/1815/1894/11
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Роменський міськрайонний суд Сумської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 07.07.2011
- Дата етапу: 11.08.2011
- Номер: 1/202/34/12
- Опис: Загрибельного Богдана Анатолійовича по ст.185 ч.3 КК України; Іванова Володимира Петровича по ст.185 ч.3 КК України; Медведчука Анатолія Анатолійовича по ст.ст.185 ч.2,185 ч.3 КК України ; Перевозкіна Дениса Олеговича по ст.ст.185 ч.2,185 ч.3 КК України; Цуканова Олександра Петровича по ст.185 ч.3 КК України; Васехо Дмитра Андрійовича по ст.185 ч.2,185 ч.3 КК України; Андрюшкова Руслана Михайловича по ст.185 ч.3 КК України; Загрибельного Івана Анатолійовича по ст.185 ч.3 КК України.
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Бершадський районний суд Вінницької області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 25.11.2011
- Дата етапу: 21.08.2012
- Номер: 1-в/692/12/20
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 19.03.2020
- Дата етапу: 06.08.2020
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено склад суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 30.05.2024
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 03.06.2024
- Номер: 1/2308/13/2012
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Канівський міськрайонний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 11.10.2011
- Дата етапу: 27.05.2013
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи: відмовлено в задоволенні подання, заяви, клопотання
- Етап діла: Розглянуто
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 12.06.2024
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Подано апеляційну скаргу
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 21.06.2024
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Направлено до апеляційного суду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 24.06.2024
- Номер: 11-кп/821/558/24
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Черкаський апеляційний суд
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Відкрито провадження
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 01.07.2024
- Дата етапу: 01.07.2024
- Номер: 11-кп/821/558/24
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Черкаський апеляційний суд
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 01.07.2024
- Дата етапу: 09.07.2024
- Номер: к381
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Центральний районний суд м. Миколаєва
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 24.01.2011
- Дата етапу: 25.03.2011
- Номер: 1-268/2011
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Тиврівський районний суд Вінницької області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Призначено до судового розгляду
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 01.11.2011
- Дата етапу: 22.12.2011
- Номер: 11-кп/821/558/24
- Опис:
- Тип справи: на кримінальне провадження з перегляду судових рішень апеляційною інстанцією
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Черкаський апеляційний суд
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 01.07.2024
- Дата етапу: 21.11.2024
- Номер: 1-в/692/28/24
- Опис:
- Тип справи: кримінальне провадження у порядку виконання судових рішень
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Драбівський районний суд Черкаської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи: залишено без змін
- Етап діла: Розглянуто у апеляційній інстанції
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 30.05.2024
- Дата етапу: 21.11.2024
- Номер: 1-268/11
- Опис: 382ч.3
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Калуський міськрайонний суд Івано-Франківської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 08.07.2011
- Дата етапу: 30.12.2011
- Номер: 1/3556/11
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Конотопський міськрайонний суд Сумської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Зареєстровано
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 12.05.2011
- Дата етапу: 12.05.2011
- Номер: 1/701/3930/11
- Опис:
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Берегівський районний суд Закарпатської області
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи:
- Етап діла: Виконання рішення
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 18.10.2011
- Дата етапу: 03.01.2012
- Номер: 1/0418/259/11
- Опис: 309 ч. 1
- Тип справи: на кримінальну справу (кримінальне провадження), скаргу приватного обвинувачення
- Номер справи: 1-268/11
- Суд: Центральний районний суд міста Дніпра
- Суддя: Палічук А.О.
- Результати справи: розглянуто з постановленням вироку
- Етап діла: Розглянуто: рішення набрало законної сили
- Департамент справи:
- Дата реєстрації: 01.04.2011
- Дата етапу: 20.04.2011