РІШЕННЯ Рядок ст. зв.№9
Справа №2о-57/2010р.
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
14 жовтня 2010 року
Доманівський районний суд Миколаївської області в складі:
головуючої-судді: Єгорової Н.І.,
при секретарі: Маковецькій Л.А.
розглянувши в відкритому судовому засіданні в залі суду смт. Доманівка цивільну справу за заявою ОСОБА_2, зацікавлена особа: Управління Пенсійного Фонду України в Доманівському районі про встановлення належності особі правовстановлюючого документу,
В С Т А Н О В И В:
Заявниця ОСОБА_2 звернулася до суду з заявою про встановлення належності правовстановлюючого документу посилаючись на те, що у січні 1985 року вона влаштувалася на роботу до Доманівської райсільгосптехніки. 23 січня 1985 року їй виписали трудову книжку БТ-І №НОМЕР_1, при виписці якої було допущено ряд помилок, а саме прізвище її зазначено «ОСОБА_2», а ім’я – «ОСОБА_2», що не відповідає даним в її паспорті. В листопаді поточного року заявниця досягне пенсійного віку, і тому збирає всі документи, що підтверджують стаж її роботи та будуть необхідні для подальшого оформлення на пенсію. У відділі пенсійного забезпечення Управління Пенсійного Фонду України зауважили, що не зможуть прийняти документи з тих підстав, що наявність помилок стане на заваді заявниці оформити пенсію. Виправити помилки в трудовій книжці іншим шляхом заявниця не має можливості, так як підприємство , яке видало трудову книжку ліквідовано.
В судовому засіданні ОСОБА_2 заяву підтримала повністю та просила задовольнити її в повному обсязі.
Представник заінтересованої особи – Кравченко С.В. за дорученням, в судовому засіданні не заперечувала проти встановлення факту належності правовстановлюючого документу.
Вислухавши пояснення заявниці, представника заінтересованої особи, свідків, допитаних в судовому засіданні, дослідивши матеріали справи, суд приходить до висновку, що заява підлягає задоволенню в повному обсязі.
Із матеріалів справи вбачається, що ОСОБА_2 розпочала свій трудовий стаж з 1985 року, працевлаштувавшись в Доманівську райсільгосптехніку, що підтверджується копією трудової книжки. В трудовій книжці прізвище та ім’я заявниці зазначено «ОСОБА_2» російською мовою, що в перекладі на українську звучить «ОСОБА_2», а не «ОСОБА_2», а тому не відповідає даним, зазначеним в паспорті заявниці, ідентифікаційному коді, а також інших правовстановлюючих документах.
З досліджених матеріалів справи вбачається, що помилка в прізвищі та імені заявниці, зроблена внаслідок неправильного перекладу прізвища та імені з українською на російську мові та спростовується такими письмовими доказами: копіями свідоцтва про народження, паспорту, архівними довідками та довідками про нарахування заробітної плати , в яких прізвище та ім’я заявниці зазначено «ОСОБА_2» .
Крім того, свідки ОСОБА_4 та ОСОБА_5, допитані в судовому засіданні, підтвердили, що працювали на одній роботі разом з заявницею. ОСОБА_4 стверджує, що ОСОБА_2 працювала в 1985 році в Доманівській райсільгосптехніці . Свідок поясниал, що в 1985 році вона була завідуючою відділу кадрів даного підприємства та при виписці трудової книжки допустила помилку. Свідок ОСОБА_5 підтвердила , що разом із заявницею працювали в Укртелекомі. Свідки підтвердили, що іншої особи з даним прізвищем на підприємствах не працювало.
Враховуючи, що розбіжності в документах неможливо виправити, а факт належності заявниці трудової книжки необхідний для оформлення пенсії, суд вважає можливим задовольнити заяву в повному обсязі.
Керуючись ст.ст.256-259 ЦПК України, ст.ст.5,6,8,10,11,209,212-215 ЦПК України,
суд
В И Р І Ш И В:
Заяву задовольнити.
Встановити, що трудова книжка БТ-І №НОМЕР_1 від 23 січня 1985 року, видана на ім’я «ОСОБА_2», ІНФОРМАЦІЯ_1, дійсно належить ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Рішення набирає чинності після закінчення строку подачі апеляційної скарги, яка може бути подана до апеляційного суду протягом 10 днів з моменту його проголошення.
Апеляційне оскарження проводиться в порядку ст.294 ЦПК України.
Суддя:- підпис Н.І.Єгорова
Копія вірна:
Суддя:
Секретар: