Справа № 22-ц-25567/2010 р. Головуючий 1 інстанції – Єрмак Н. В.
Категорія – захист прав Доповідач – Табачна Н. Г.
споживачів У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
2 вересня 2010 року судова колегія судової палати з цивільних справ апеляційного суду Харківської області в складі :
Головуючого : Карімової Л. В.
Суддів : Табачної Н. Г.
Ізмайлової Г. Н.
При секретарі : Коршун І. О.
Розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Харкові цивільну справу за апеляційною скаргою ОСОБА_2 на ухвалу судді Московського районного суду м. Харкова від 6 квітня 2010 року, за позовом ОСОБА_2 до компанії “Рок ВорльдВіде Лімітед”, третя особа товариство з обмеженою відповідальністю “Ренессанс С” про захист прав споживачів, -
В С Т А Н О В И Л А :
В березні 2010 року позивачка звернулася до суду з вищевказаним позовом.
Вона посилалася на те, що 26 березня 2009 року уклала з відповідачем договір про надання послуг.
Предметом договору являлося надання їй відповідачем права розміщення не більш, ніж на 4-х осіб, в декількох курортних комплексах, включених в систему курортного обміну, протягом 3-х тижнів.
Згідно із додатком до договору відповідач зобов”язався ще один тиждень надати проживання в клубах на Канарських Островах, Єгипті, Турції і Чорногорії.
Загальна вартість за договором склала 2046,00 Євро.
В цей же день було укладено договір доручення, за яким вона уповноважила третю особу здійснити оплату рахунків і інших документів, пов”язаних з виконанням укладеного договору.
В цей же день вона повністю оплатила суму за договором.
Протягом 60 днів відповідач був зобов”язаний надати їй сертифікат, однак це не зробив.
15 червня 2009 року вона звернулася до третьої особи з вимогою про розірвання договору.
4 липня 2009 року вона отримала відповідь, в якій було проігноровано її право на повернення внесеної суми, а нав”язано думку про виконання зобов”язань та надання сертифікату.
Оскільки зобов”язання з боку відповідача було прострочено, вона втратила до нього інтерес.
Від відповідача відповіді вона не отримала.
Він зіпсував їй відпочинок тому, що своєчасно своє зобов”язання не виконав.
Позивачка просила розірвати договір, стягнути з відповідача оплачену нею за договором суму, що у гривневому еквіваленті складає 25 300 грн. і в рахунок відшкодування заподіяної моральної шкоди 2 400 000 Євро.
Ухвалою судді Московського районного суду м. Харкова від 10 березня 2010 року позовну заяву залишено без руху як таку, що не відповідає вимогам ст.ст.119-121 ЦПК України, а саме: в позові не зазначені докази на підтвердження обставин, якими позивач обгрунтовує свої вимоги, не надані копія позовної заяви з доданими до неї додатками в перекладі на англійську мову, посвідчені належним чином, відповідно до вимог Гаагської конвенції 1970 року для направлення відповідачу, а все це перешкодає розгляду справи по суті.
Позивачці надано 5-денний строк для виправлення недоліків позовної заяви з дня отримання копії ухвали.
Ухвалою судді Московського районного суду м. Харкова від 6 квітня 2010 року позовну заяву визнано неподаною та повернуто позивачу.
Позивачка ухвалу судді оскаржує, просить її скасувати як незаконну, справу направити для розгляду до суду першої інстанції.
Перевіривши матеріали справи, обговоривши доводи апеляційної скарги, судова колегія дійшла наступного.
Відповідно до вимог ст. 312 ч.1 п. 3 ЦПК України розглянувши скаргу на ухвалу суду першої інстанції, апеляційний суд скасовує ухвалу і передає питання на новий розгляд до суду першої інстанції, якщо останній порушив порядок, встановлений для його вирішення.
Залишаючи позовну заяву без руху, суддя виходив з того, що вона не відповідає вимогам ст. ст. 119-121 ЦПК України.
З такими висновками погодитися не можна тому, що вони не містяться на нормах вказаного закону.
За формою і змістом позовна заява відповідає вимогам ст. 119 ЦПК України. Обставини не зазначення доказів підставою для залишення позовної заяви без руху не являються, вони мають значення вже при вирішенні спору по суті.
Згідно із ч.1 ст. 120 ЦПК України позивач повинен додати до позовної заяви її копії та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб.
Такі копії до суду надані.
Позовні вимоги заявлені до суду загальної юрисдикції в порядку Закону України “Про захист прав споживачів” за місцем проживання позивачки - у державі Україна. Тому і спір повинен бути вирішений за нормами закону держави.
Цивільно-процесуальним законодавством України не передбачено надання копій позовних заяв та інших документів в перекладі на мову інших держав.
Що стосується тих обставин, що відповідач являється іноземною компанією, то вони не є перешкодою для розгляду справи по суті і не є підставою для залишення позовної заяви без руху.
Оформлення документів, надіслання їх в іншу державу, повідомлення про час і місце слухання справи чи оформлення окремого доручення, допиту іноземної особи, встановлено в інший порядок.
Суддя це не з”ясував.
До того, покладаючи на позивачку обов”язок оформлення документів англійською мовою у відповідності до вимог Гаагської конвенції 1970 року, суддя ці вимоги неконкретизував, чим фактично зробив виконання цього обов”язку неможливим.
Керуючись ст. ст.303, 304, 307, 312, 314, 315, 317, 319 ЦПК України, судова колегія, -
У Х В А Л И Л А :
Апеляційну скаргу задовольнити. Ухвалу судді Московського районного суду м. Харкова від 6 квітня 2010 року скасувати, питання передати на новий судовий розгляд до того ж суду.
Ухвала оскарженню не підлягає як така, що не перешкоджає подальшому провадженню по справі.
Головуючий : ПІДПИС
Судді : ПІДПИСИ
Копія вірна: суддя-