Судове рішення #10075010

  АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ

 

Справа № 22-4289/2010 р.                  Головуючий у 1-й інстанції: Козлової Н.Ю.

 Суддя-доповідач: Крилова О.В.

УХВАЛА

ІМЕНЕМ   УКРАЇНИ

7 липня 2010 р.                                 м. Запоріжжя

Колегія суддів судової палати у цивільних справах апеляційного суду Запорізької області у складі:

головуючого:      Крилової О.В.

суддів:                 Бабак А.М.

                             Спас О.В.

при секретарі      Мосіній О.В.

розглянувши у відкритому судовому засіданні цивільну справу за апеляційною скаргою ОСОБА_3 на рішення Ленінського районного суду м. Запоріжжя від 26 квітня 2010 року по справі за позовом ОСОБА_3 до Акціонерного комерційного інноваційного банку «УкрСиббанк» в особі відділення № 242 АКІБ «УкрСиббанк» про зміну умов договору,

ВСТАНОВИЛА :

У січні 2010 року ОСОБА_3 звернувся до суду із позовом до АКІБ «УкрСиббанк» в особі відділення № 242 АКІБ «УкрСиббанк» про зміну умов договору.

В обґрунтування позову зазначала, що 06.09.2006 року між ним та відповідачем був укладений кредитний договір № 11036385000 про надання позичальнику кредитних ресурсів у сумі 25 000,00 доларів США на строк з 06.09.2006 року по 05.09.2016 року.

Станом на 06.09.2006 року за курсом НБУ 25 000,00 доларів США складало 126250 грн. (курс дорівнював 4,85 грн. за 1 долар США). Станом на 16.12.2009 року за курсом НБУ 25 000,00 грн. доларів США складає 199250 грн. (курс дорівнює 7,97 грн. за 1 долар США). Різниця між вартістю Кредиту станом на 06.09ю2006 року та 16.12.2009 року складає 73 000 грн. Однак, курс валют змінюється та може збільшитися. Так на теперішній час заборгованість за договором № 11036385000 станом на 16.12.2009 року складає 17083 доларі США. На виконання вимог ч. 2 ст. 652 ЦК України, 26.11.2009 року відповідачу направлено листа № МЮ/133-423 про зміну умов договору № 11036385000, але відповідач відповіді в наданий строк не надав. Істотна зміна курсу національної валюти (з 5,05 грн. за 1 долар США до 7,97 грн. і вище за долар США) це істотна зміна обставин кредитного договору № 11036385000, оскільки: в момент укладення договорів Позичальник виходив з того, що різка зміна співвідношення гривні з доларом США (валютою кредиту) не настане; якщо б Позичальник міг передбачить таку різку зміну, то б не став укладати на таких умовах ( наприклад, взяв би кредит в національній валюті); причини падіння курсу гривні не можуть бути усунені позичальником після їх виникнення при всій турботливості та обачності, які від нього вимагалися, оскільки ці причини не залежать від волі позичальника, а пов’язані з об’єктивними змінами ситуації на валютному ринку; подальше виконання договору в умовах стрімкого падіння курсу гривні по відношенню до долара США призведе до ще більш явного порушення співвідношення майнових інтересів сторін та позбавить позичальника того, на що він розраховував при укладенні договору (в наслідок знецінення гривні витрати позичальника на погашення кредиту значно перевищують розмір витрат, на які він розраховував при укладенні договору). Крім того, договором №  11036385000 від 06.09.2006 року не передбачено, що позичальник несе ризики при зміні обставин (курсу валюти).

Посилаючись на зазначені обставини просила суд визнати  недійсним та виключити п. 5.8 з кредитного договору № 11036385000 від 06.09.2006 року. Доповнити п. 1.2.2 кредитного договору № 11036385000 від 06.09.2006 року фразою: «Повернення суми кредиту, сплата процентів, здійснюється у валюті кредиту, або у гривнях за курсом НБУ на дату укладення цього договору, а саме 5,05 грн. за 1 долар США». Доповнити п.1.2.2 кредитного договору № 11036385000 від 06.09.2006 року фразою: «Сплата комісій, штрафів та інших платежів здійснюється у гривнях за курсом НБУ на дату укладення цього договору, а саме 5,05 грн. за 1 долар США», змінити в п. 7.1. кредитного договору № 11036385000 від 06.09.2006 року фразу: «В розмірі подвійної облікової ставки НБУ від гривневого еквіваленту суми простроченого платежу, сума якого (еквіваленту) розраховується за офіційним обмінним курсом НБУ гривні до валюти заборгованості станом на дату нарахування такої пені, якщо сума такої заборгованості виражена у іноземній валюті» на: «В розмірі подвійної облікової ставки НБУ від гривневого еквіваленту суми простроченого платежу, сума якого (еквіваленту) розраховується за офіційним обмінним курсом НБУ гривні до валюти заборгованості станом на дату укладання цього договору, а саме 5,05 грн. за 1 долар США, якщо сума такої заборгованості виражена у іноземній валюті». Змінити п. 10.2.2. договору № 11036385000 від 06.09.2006 року фразу: «в сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості позичальника за договором і витрат банку (комісій, збору на обов’язкові державне пенсійне страхування тощо), які пов’язані з купівлею/продажем/обміної (конвертацією) валюти на Міжбанківському валютному ринку України (далі МВРУ) та / або її обміном на Міжнародному валютному ринку (далі-МВР) зі поточним курсом, що склався на МВРУ та/або МВР на дату здійснення Банком купівлі/продажу/обміну/, у випадку, якщо коштів на рахунку позичальника валюті фактичної заборгованості недостатньо для погашення такої заборгованості або вони відсутні» на: «в сумі коштів у гривнях еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості позичальника за курсом НБУ на дату укладання цього Договору, а саме 5,05 грн. за 1 долар США». Виключити п.10.2.3. договору № 11036385000 від 06.09.2006 року та стягнути з АКІБ «УкрСиббанк» на його користь судові витрати.

Рішенням Ленінського районного суду м. Запоріжжя від 26 квітня 2010 року в задоволенні позову відмовлено.

ОСОБА_3 звернувся до суду з апеляційною скаргою на зазначене рішення суду, в якій посилаючись на порушення норм матеріального і процесуального права, просить рішення суду першої інстанції скасувати та ухвалити нове, яким задовольнити його позовні вимоги.

Заслухавши суддю-доповідача, вивчивши матеріали справи, доводи апеляційних скарг, колегія суддів дійшла висновку, що  апеляційна  скарга не підлягає задоволенню з таких підстав.

За ст. 627 ЦК та ст. 6 ЦК сторони  є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог ЦК, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.

Зміст договору за правилами ст. 628 ЦК становлять умови (пункти), визначені на розсуд сторін і погоджені ними, та умови, які є обов'язковими відповідно до актів цивільного законодавства.

    Укладаючи договір сторони вирішили питання про права та обов’язки а також ризики, пов’язані з укладенням такого договору.

    Суд першої інстанції правильно виходив з того, що при укладенні договору сторони не були обмежені у виборі умов договору, в тому числі мали право укласти договір за яким кредит надавався б у національній валюті.

Умови договору не суперечать ст. 524 ЦК, за якою сторони можуть визначити грошовий еквівалент зобов'язання в іноземній валюті.

За ст.  652 ЦК, на яку посилався апелянт, у разі істотної зміни обставин, якими сторони керувалися при укладенні договору, договір може бути змінений або розірваний за згодою сторін, якщо інше не встановлено договором або не випливає із суті зобов'язання.

Зміна обставин є істотною, якщо вони змінилися настільки, що, якби сторони могли це передбачити, вони не уклали б договір або уклали б його на інших умовах.

Якщо сторони не досягли згоди щодо приведення договору у відповідність з обставинами, які істотно змінились, або щодо його розірвання, договір може бути розірваний, а з підстав, встановлених частиною четвертою цієї статті, - змінений за рішенням суду на вимогу заінтересованої сторони за наявності одночасно декількох умов, визначених законом.

До таких умов відносяться :

1) в момент укладення договору сторони виходили з того, що така зміна обставин не настане;

2) зміна обставин зумовлена причинами, які заінтересована сторона не могла усунути після їх виникнення при всій турботливості та обачності, які від неї вимагалися;

3) виконання договору порушило б співвідношення майнових інтересів сторін і позбавило б заінтересовану сторону того, на що вона розраховувала при укладенні договору;

4) із суті договору або звичаїв ділового обороту не випливає, що ризик зміни обставин несе заінтересована сторона.

3. У разі розірвання договору внаслідок істотної зміни обставин суд, на вимогу будь-якої із сторін, визначає наслідки розірвання договору виходячи з необхідності справедливого розподілу між сторонами витрат, понесених ними у зв'язку з виконанням цього договору.

Суд правильно виходив з того, що позивачем не надано доказів на підтвердження того, що всі ці умови існують на час порушення питання про  зміну умов договору.

 З огляду на викладене, суд першої інстанції зробив правильні висновки та ухвалив відповідне закону рішення з урахуванням доводів сторін та наданих ними доказів, отже підстав для скасування оскаржуваного рішення судова колегія не вбачає.

Керуючись ст.ст. 308, 314. 315 ЦПК України, колегія суддів, -

УХВАЛИЛА:

Апеляційну скаргу ОСОБА_3 відхилити.  

Рішення Ленінського районного суду м. Запоріжжя від 26 квітня 2010 року у цій справі залишити без змін.

Ухвала набирає законної сили з моменту проголошення, проте може бути оскаржена шляхом подачі касаційної скарги безпосередньо до Верховного Суду України протягом двох місяців з дня проголошення.

Головуючий :

Судді :

Коментарі
Коментарі відсутні
Потрібна автентифікація

Потріблно залогінитись, щоб коментувати

Логін Реєстрація